Only a detailed trademark search in official or purpose-built databases will be able to identify such potential conflicts.Search engines are useful tools for searching to see if a trademark that is the same or similar to a chosen mark is already in use and, if so, where and for what products or activities, but it cannot help brand owners to really detect all potential obstacles and, therefore, such searches give, at best, a false sense of security.Trademark searching provides a quick and simple means to check the availability of a chosen mark before embarking on a potentially costly brand launch. Detailed answers to any questions you might have Discuss the workings and policies of this site D isney's latest movie, Moana, has been renamed in Italy – apparently in order to avoid confusion with a more famous Moana.. But, how can you be sure that the mark you've selected hasn't been registered or isn't being used by another party already? Featured on Meta The name Vaiana means Rock/Water/Cave and is of Hawaiian origin. Vaiana is name that's been used by parents who are considering unisex or non-gendered baby names--baby names that can be used for any gender. site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under Movies & TV Stack Exchange works best with JavaScript enabled It is perhaps for this reason that Disney heroine is also ‘Moana’ in Russia and Kazakhstan (Моана), ‘Vaiana’ in Ukraine (Ваяна), ‘Vajana’ in Serbia and Lithuania, and ‘Oceania’ in Italy.In our webinar looking at patent management in challenging times, Cédric Gaspoz offered advice on reducing costs and driving efficiencies in patent annuities. Moana is an ice cream brand in Romania. The reasons behind the change of name are not completely clear, but a tweet from Disney España gives an important clue: ‘Moana’ is registered as a trademark in Spain, and in a number of other European countries, hence the change to Vaiana … Learn more about Stack Overflow the company Learn more about hiring developers or posting ads with us Disney Spain confirmed that the name change was the result of Moana being a registered brand in Spain and other European countries. The reasons behind the change of name are not completely clear, but a tweet from Disney España gives an important clue: ‘Moana’ is registered as a trademark in Spain, and in a number of other European countries, hence the change to Vaiana in Europe. The best answers are voted up and rise to the top At one point it was even going to be called La Princesse du Bout du Monde (The Princess from the End of the Earth).. It only takes a minute to sign up.Can someone explain reasons behind changing "Moana" movie's title to "Vaiana" in certain countries?At first I thought that this is only my home country's (Poland) weird translation invention, but I have just noticed that "Moana" is called "Vaiana" also in French version of this movie.Disney’s alteration of film and character names is not an uncommon occurrence for French versions of English films.

With past movie name changes including the likes of Finding Nemo that became Le Monde de Nemo (The World of Nemo) despite the Quebec French language version remainining Trouver Nemo (Finding Nemo). Sometimes, however, the only solution will be to drop the desired mark and to opt for a new name. Find out more about the name Vaiana at BabyNames.com. Anybody can ask a question However, such an online search will not identify those marks that have already been registered, but not yet launched into a marketplace – or at least not yet in such a way that it comes up highly ranked in an online search. Novagraaf’s Anca Draganescu-Pinawin explains the disparity.While it is not unusual for a film title to change from one geographic region to another, whether for linguistic or cultural (or marketing) reasons, it is rarer to see the name of its heroine also change so radically; in particular, when the character’s name is also the title of the film.The reasons behind the change of name are not completely clear, but a tweet from Disney España gives an important clue: ‘Moana’ is registered as a trademark in Spain, and in a number of other European countries, hence the change to Vaiana in Europe. Anybody can answer Stack Exchange network consists of 177 Q&A communities including This is of particular importance should a company be launching its product or brand in certain overseas countries where you could be caught out by linguistic differences.In other words, a trademark search does not consist simply in putting two signs side by side and making sure they do not look alike.